溫克爾嘟囔著,從他的寶藏中站起來,加入了圍城。
因?yàn)樗麄冊(cè)凇锻雒健分羞_(dá)到了一定的水平——這讓凡克爾覺得很好笑,他認(rèn)為法律是一種荒謬的行為——維克多給了每個(gè)狗頭人游騎兵弓箭,并教他們?nèi)绾问褂?。好主意,因?yàn)檫@是他們本周狙擊的第七支探險(xiǎn)隊(duì)了。
起初,這很有趣,也很有賺頭,但溫克爾對(duì)這種沒完沒了的打擾感到厭倦了。
龍頭從洞口鉆了出來,把他的仆從們投進(jìn)了他的Y影里,低頭掃視著他們的目標(biāo)。一群愚蠢的曼林人、矮人和JiNg靈,大多用曼林·維克多稱之為火繩槍或魔杖的棍子武裝起來。溫克爾數(shù)了數(shù),一共十五個(gè)。
這次他們帶了更多的人回來,好像這能幫上忙似的??葾i。
不幸的是,他們沒有帶飛馬騎手,不像前一組,所以今晚沒有馬糧。溫克爾最喜歡的就是戳它們,但他的手指因過度使用而變得酸痛。
“他們非常執(zhí)著?!碑?dāng)一個(gè)神奇的彈丸從他的頭上彈開時(shí),龍考慮自己學(xué)習(xí)魔法。一些巫師經(jīng)常向他投擲閃電的方式總是讓溫克著迷。雖然沒起過作用,但他覺得很有趣?!拔乙詾樗麄?cè)谇叭卧囂结峋蜁?huì)放棄?!?br>
維克托回答說:“陛下人頭的賞金很高?!薄澳愕睦铣驳奈恢矛F(xiàn)在已經(jīng)眾所周知了?!?br>
是的,是的,這就是名聲和名人的缺點(diǎn)。
龍發(fā)出一聲強(qiáng)有力的咆哮,引起了雪崩;雪從山上滾下來,淹沒了尖叫的曼林,而洞x卻毫發(fā)無損。他知道選擇這個(gè)地方會(huì)很有幫助。
恭喜你!僅憑你高貴的咆哮的力量就能保護(hù)你的領(lǐng)土和隨從,你已經(jīng)在[高貴]等級(jí)中提升了一級(jí)!
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀