“不幸的是,強大的x1血鬼總是有l(wèi)菲爾德來保護他們,或者在他們睡覺的時候搬運他們的棺材?!彬T士起亞對大家的困惑咯咯地笑了起來。“這是x1血鬼獵人用來稱呼凡人仆人的一個詞,還有‘貝拉’的粉絲。他們也有更強壯的表親,叫做伊戈爾,但他們通常為巫妖或瘋狂科學家服務。”
“一個參謀長,”溫克爾說,輕蔑地低頭看著那個忽略了恰當術(shù)語的人。
“對付x1血鬼最簡單的方法通常是讓他們的l菲爾德和他們作對,因為他們的貝拉永遠忠於他們;即使他們一開始似乎有些猶豫。貝拉們對他們的主人很著迷,而l菲爾德們通常是被恐懼或?qū)?quán)力的渴望所驅(qū)使。如果他們看到有機會找到b現(xiàn)任老板更好的選擇,他們就會抓住它?!?br>
“那就把他們的奴才做我的奴才,把那些不好的新兵材料吃掉?!盫ainqueur點點頭。
“這給了我一個想法,”曼林·維克多說。“但這可能需要時間?!?br>
“他們也可以使用其他人的地下室和墳墓作為備用的避難所,”騎士起亞繼續(xù)說。“你檢查過你的墓地嗎?”
“我們,呃,我們沒有,”曼林·維克多說。
騎士起亞皺起了眉頭?!澳銢]有墓地嗎?”
“嗯,在低語林Si去的人通常都會復活成為不Si生物,或者變成肥料?!?br>
“或者被我吃掉,”萬克爾說。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀