今夜花園的藍(lán)雪花開了第三茬,比去年晚了些。侍官說我該學(xué)習(xí)插花,可我覺得它們長在泥土里的樣子最好看。不知你此刻在做什么?軍營的星空,和王宮頂上看到的一樣么?
那晚的舞步我偷偷練習(xí)了,雖然還是常常踩到自己。但我想,如果下次……或許能少踩你幾次。希望這個(gè)‘下次’,不會(huì)太遠(yuǎn)。
——沒有忘記那晚星光的西西」
他將信紙仔細(xì)折成精巧的方塊,用一縷自己的白發(fā)纏好。ROCK——或者說,寄宿著ROCK意識的金龜子載體——用前足靈巧地接過,藏入腹甲下特制的微型空間。
然后,它展開閃爍著金屬光澤的翅翼,悄無聲息地穿過窗欞的縫隙,沒入沉沉的夜幕,朝著王宮外軍團(tuán)駐地的方向飛去。
等待回信的時(shí)間,心跳總是清晰可聞。西西弗斯會(huì)坐立不安,時(shí)而擺弄新豎琴撥出不成調(diào)的雜音,時(shí)而趴在窗臺張望。
直到那抹熟悉的金影穿透夜色歸來,腹甲下藏著另一張或許帶著硝煙或皮革氣息的信紙。
凱的回信通常寫在堅(jiān)韌的軍務(wù)便簽上,字跡鋒利潦草,力透紙背,與西西弗斯工整秀麗的筆跡截然相反:
「致西西殿下:
軍營的星空更亮,因?yàn)闆]那么多該死的穹頂和燈燭擋著。剛帶隊(duì)剿了一窩流竄的星盜,繳獲的破爛里居然有瓶標(biāo)注‘古代蜂蜜酒’的東西,嘗了一口,差點(diǎn)把副官的下巴酸掉。真想讓你也看看他那張蠢臉。
舞步不用練得太好,反正我跳得更爛。但‘下次’很快,我保證。等著我。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀