在通往電梯的長廊上,她被攔住了。
崔道鎮(zhèn)靠在墻邊,指尖把玩著一個打火機(jī)。他長得確實極好,那種骨相里的優(yōu)越感在近距離看時更具侵略X。
「姜以安小姐?」他看著她x前的名牌,聲音懶洋洋的。
「崔先生,您好。今天的翻譯工作已經(jīng)結(jié)束,如有任何反饋,請聯(lián)系我的經(jīng)紀(jì)公司?!菇园补鹿k地微微點頭,準(zhǔn)備繞過他。
「你膽子很大?!勾薜梨?zhèn)跨出一步,擋住了她的去路,身上帶著一GU淡淡的冷冽木質(zhì)香調(diào),「我剛才說專業(yè)JiNg神能吃嗎,你是怎麼翻譯的?你把它翻譯成了對完美的追求?」
姜以安停下腳步,平靜地對上他的視線:「在國際媒T面前,我的職責(zé)是翻譯您的靈魂,而不是您的一時情緒。崔先生,您那時的憤怒是為了作品好,我只是選擇了更有文學(xué)X的表達(dá)方式?!?br>
「所以,你是在教我怎麼說話?」崔道鎮(zhèn)湊近了一點,那種距離感讓姜以安感到一絲壓迫。
「不,我是在幫您翻譯這個世界的語言?!菇园埠敛煌丝s,「這世界不聽實話,這世界只聽它想聽的話。而我,是那個過濾器?!?br>
崔道鎮(zhèn)盯著她看了好一會兒,忽然笑了一下。那是他今天第一個真心的笑容,帶著一點惡作劇成功的狡黠。
「可是姜小姐,你過濾掉了最有意思的部分。」他低頭,在她耳邊輕聲說,「你知道那句動手b說話有效率,法文要怎麼說嗎?」
姜以安愣了愣,下意識地用法文回答:「Ilestparfoisplusefficaced''''''''agirquedeparler.」
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀