1946
他在半天之后醒來(lái)。發(fā)霉的天花板壓在頭頂,陽(yáng)光模糊地透過(guò)玻璃窗,在地上印了一個(gè)狹窄的光斑。
短暫的昏迷為迪特里希免除了幾天的勞動(dòng),卻帶來(lái)了長(zhǎng)久的折磨,奧爾佳宣稱(chēng)她會(huì)親自改造這個(gè)從她指頭縫里活下來(lái)的納粹分子。林場(chǎng)的醫(yī)生庫(kù)茲涅佐夫在奧爾佳的要求下來(lái)看了他一眼,竟沒(méi)提出任何異議。
“法西斯嘛!”
他嘿嘿笑了兩聲,“這種事兒哪有死人的?放心吧,奧柳莎,盡管出氣好啦!你把他們當(dāng)成陶瓷娃娃呀?”
性暴力是重罪,但是落實(shí)到執(zhí)行上滿不是那么回事兒,迪特里希已經(jīng)充分明白了這一點(diǎn)。曾經(jīng)做過(guò)炮兵上尉的場(chǎng)長(zhǎng)彼得羅夫已經(jīng)年逾五十,卻連小學(xué)都沒(méi)讀完。他賬目看不懂,不做生產(chǎn)計(jì)劃,才接手沒(méi)兩天就因完不成任務(wù)遭到批評(píng),卻一點(diǎn)兒不在意,照舊成日里喝得醉醺醺的。對(duì)于迪特里希的遭遇,他只是有些為難地?fù)现X袋。
“唔,這個(gè)什么迪特利奇,咱們場(chǎng)里的翻譯就指望著這家伙……咱們這里哪有翻譯呀……”
“這沒(méi)什么難的。”奧爾佳說(shuō),“積合、受工,齊步走——學(xué)學(xué)就會(huì)說(shuō),無(wú)非這么幾句!”
她一送走彼得羅夫就立刻命令迪特里希教給她幾句必要的德語(yǔ),綠眼睛緊緊瞧著他,如同兩塊貓眼石。
“壞東西,你這個(gè)法西斯分子,要是膽敢糊弄我,讓我鬧笑話,我就……”她兇狠地威脅,“我就……”
迪特里希連路都走不穩(wěn)。奧爾佳抿著嘴唇看了他一眼,不說(shuō)話了,找出了一個(gè)掉了封皮的本子。
“喏?!彼雁U筆和本子塞到他手里,“好好拿著吧,把我說(shuō)的詞兒都對(duì)應(yīng)著寫(xiě)下來(lái)。聽(tīng)好了,一個(gè)都不準(zhǔn)漏!集合、收工……”
內(nèi)容未完,下一頁(yè)繼續(xù)閱讀