他立即挺直了腰背,用已經(jīng)有些啞了的嗓音說(shuō)道:“早上好,卡特先生。早上好,先生們,歡迎來(lái)到《一場(chǎng)關(guān)于人生與藝術(shù)的演講》!”
王爾德對(duì)他點(diǎn)了點(diǎn)頭,大步流星地往草坪中間的臨時(shí)講臺(tái)走去。校長(zhǎng)則殷勤地領(lǐng)大使們?nèi)胱?,同時(shí)不著痕跡地瞄著手表上的時(shí)間:這一波貴賓之后,還有數(shù)位長(zhǎng)居雅典的貴族夫婦及本地豪紳要來(lái)。
對(duì)于這種規(guī)模的演講,王爾德已經(jīng)習(xí)以為常。他一邊回應(yīng)和他打招呼的學(xué)生和記者,一邊和幾個(gè)站在草坪邊角處的人遙遙對(duì)了下目光。那些裝束得體的大個(gè)子是卡特家族雇傭的職業(yè)保鏢,美國(guó)考古隊(duì)的隊(duì)員們并未到場(chǎng)。
此時(shí)的校園看起來(lái)十分祥和,眾人紛紛把目光投向走上講臺(tái)的法國(guó)男人,一位面容丑陋的伯爵,一個(gè)收留逃亡太子的?;庶h,一名參與米諾亞古文明發(fā)掘的考古學(xué)家。
他們?cè)趫?bào)紙上度過(guò)他的文章,見(jiàn)過(guò)他的照片。但是此時(shí)親眼見(jiàn)到,就覺(jué)得這個(gè)人和想象中有些不同。
沙夏有些疑惑地看著預(yù)備主講的卡特伯爵,這個(gè)人并不像他在法國(guó)見(jiàn)到的貴族那樣充滿(mǎn)了糜爛和權(quán)勢(shì)的味道;反而有一種過(guò)于濃郁的文人氣質(zhì),就像在巴黎公社的集會(huì)中講話(huà)的那些經(jīng)歷過(guò)顛沛流離的詩(shī)人。即使他們中很多并不懂詩(shī),也會(huì)在對(duì)方開(kāi)口時(shí)安靜地傾聽(tīng)。
他們費(fèi)勁心機(jī)得到了入場(chǎng)的名額,就是為了了解這個(gè)人,記住他的模樣。并且有必要的話(huà),送他去見(jiàn)上帝。如果這個(gè)人給他們發(fā)請(qǐng)柬,是為了像梯也爾一樣''''清洗''''巴黎/公社,那么他有足夠的把握帶著個(gè)奇怪的貴族一起上路。
沙夏下意識(shí)地摸了摸口袋,里面當(dāng)然沒(méi)有任何刀具。真正的兇器就別再他的口袋上,是一支平淡無(wú)奇的鋼筆。旋開(kāi)筆帽,里面有足以穿透動(dòng)脈的長(zhǎng)針。
已經(jīng)快到開(kāi)始的時(shí)間了,到場(chǎng)的人陸續(xù)坐下。王爾德的視線(xiàn)緩緩地從他們臉上掠過(guò),臺(tái)下有他熟悉的學(xué)生,有加侖教授,也有不少生面孔。其中可能就有那天重傷了老埃里克的青年。他做過(guò)那么多演講,給刺客演講還是第一次。
助教緊張地為他端上咖啡,并用目光示意:到點(diǎn)了,可以開(kāi)講了。
內(nèi)容未完,下一頁(yè)繼續(xù)閱讀