一份是送給黎菡語(yǔ)的發(fā)簪。
——一根制作精巧、細(xì)膩的金桂寶頂簪,金色的桂花猶如點(diǎn)綴在枝頭,每一朵都透著清雅、恰到好處的嬌麗。
黎菡語(yǔ)一見就喜歡上了。
黎輕舟道:“桂花寓意著金榜折桂。”
“你高考的時(shí)候,哥哥可能不在西城,先祝你考得一個(gè)最好的成績(jī)、考入理想的學(xué)校?!?br>
他打開盒子,拿出發(fā)簪說(shuō):“哥哥替你綰發(fā)?”
黎菡語(yǔ)一下子便蹲在黎輕舟身前,揉了揉有些紅起來(lái)的眼睛,小聲說(shuō):“我肯定會(huì)考得很好很好……不會(huì)讓你失望的?!?br>
她本來(lái)就扎著馬尾辮,只需要盤起繞成一個(gè)圓,將發(fā)尾塞進(jìn)其中,再用發(fā)簪挑起一絡(luò)頭發(fā),隨即·插·進(jìn)皮筋里就完成了。
黎輕舟動(dòng)作略顯生疏,卻好在沒(méi)有出錯(cuò)。
他道:“哥哥永遠(yuǎn)不會(huì)對(duì)你失望,好了,起來(lái)看看。”
黎菡語(yǔ)依言站起。
內(nèi)容未完,下一頁(yè)繼續(xù)閱讀