在這個(gè)世界上,所有人都在說話,但很少有人在真正地「G0u通」。
姜以安坐在位於君悅酒店頂層宴會(huì)廳後方的同聲傳譯間Booth內(nèi),耳機(jī)緊貼著她的雙耳。隔著一塊加厚的隔音玻璃,她俯瞰著前方燈火輝煌的記者發(fā)布會(huì)現(xiàn)場。
那是另一個(gè)世界。閃光燈密集得像是一場永無止盡的雷陣雨,快門聲幾乎要蓋過臺(tái)上的致辭。而她的世界是安靜的,只有她自己規(guī)律的呼x1聲,以及手中那支隨時(shí)待命的黑sE原子筆。
作為一名同聲傳譯員,姜以安的工作是「透明」的。最好的翻譯,就是讓聽眾感覺不到翻譯的存在,彷佛兩種語言之間存在著一條無縫銜接的自動(dòng)傳送帶。
「以安姐,男主角到了?!苟鷻C(jī)里傳來助理小莫緊張的聲音。
姜以安挺直了背脊,目光落在會(huì)場側(cè)門。
在一群保鏢與工作人員的簇?fù)硐?,崔道?zhèn)走了進(jìn)來。他穿著一件剪裁極其大膽的深藍(lán)sE天鵝絨西裝,沒有紮領(lǐng)帶,領(lǐng)口的鈕扣隨意地解開兩顆。他那張被媒T譽(yù)為「上帝親手雕刻」的臉上,此刻掛著一種漫不經(jīng)心的倦怠感。
他坐到臺(tái)上,面對(duì)著來自全球三十多個(gè)國家的媒T,嘴角g起一抹職業(yè)化的、卻不達(dá)眼底的微笑。
「各位好,我是崔道鎮(zhèn)?!?br>
低沈的嗓音透過麥克風(fēng)傳進(jìn)姜以安的耳機(jī)。她迅速進(jìn)入狀態(tài),用清冷、專業(yè)且不帶私人情感的英文同步輸出:
“Goodafternoon,everyone.IamChoiDo-jin.”
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀